English     رسانه     کتابها     عکس     درباره     تماس    

۱۱ مرداد ۱۳۹۱ ۴:۰۷ بֽظֽ

نرم افزار ترجمه همزمان متون خارجي به زبان فارسي

فناوري اطلاعات

مجمع تشخيص مصلحت نظام بررسي و تدوين سياستهاي كلي نظام در بخش ارتباطات مخابراتي و پستي را به پايان برد
يکی از مهمترين مصوبات مجمع در اين زمينه اتخاذ تدابير لازم و تمهيدات فني و اقتصادي به منظور حمايت از گسترش منابع و اطلاعات به خط و زبان فارسي در محيط‌هاي رايانه‌اي و ديجيتال از قبيل تمهيد و عرضه‌ي نرم‌افزاري ترجمه‌ي همزمان رايانه‌اي منابع و اطلاعات، قرائت و جست و جوي رايانه‌اي متون به خط و زبان فارسي و همچنين تدوين و تصويب استاندارد ملي و بين‌المللي نمايش الفباي فارسي در محيط رايانه‌اي بود


در همین حال نصرالله جهـانگرد دبير شورای عالی اطلاع‌رسانی گفته: «استانداردسازی نمايش الفبای فارسی تحت يونی‌كد آغاز شده است و به زودی طراحی ماشين‌ها و سيستم‌های ترجمه همزمان و حمايت از توليد ديتا به زبان فارسی نيز آغاز می‌شود.»
یکی از مشکلات اصلی کاربران اینترنت برای استفاده از منابع موجود در این شبکه بین المللی فقدان یک نرم افزار ترجمه همزمان متون خارجی به زبان فارسی است بسیاری از کشورهای غیر انگلیسی زبان سالهاست این مشکل را حل کرده اند و اکنون نه تنها نرم افزارهای ترجمه ماشینی متون به زبانهای مختلف در آن کشورها وجود دارد بلکه این نرم افزارها بر روی اینترنت قرار گرفته و امکان استفاده آنلاین از آنها حتی توسط موتورهای جستجو نیز وجود دارد
به عنوان مثال موتور جستجوی گوگل Google قادر است کلیه متون اینترنتی را به ۶ زبان انگلیسی ؛ فرانسوی ؛ آلمانی ؛ اسپانیایی ؛ پرتغالی و ایتالیایی به صورت آنلاین و متقابل ترجمه کرده و با همان صفحه آرایی در اختیار مخاطب قرار دهد
آدرس صفحه ترجمه همزمان گوگل : http://www.google.com/language_tools?hl=en
تنها نرم افزارهای ترجمه همزمان فارسی موجود بر روی اینترنت به نامهای پارس و پدیده که در این آدرسها وجود دارد قابلیتهای بسیار اندکی از قبیل محدودیت ترجمه در حد ۱۵۰ کلمه و فقدان قدرت صفحه آرایی مشابه متن اولیه دارند که به همین جهت امکان استفاده وسیع از این نرم افزارها در اینترنت برای کاربران وجود ندارد
آدرس اینترنتی نرم افزار پارس : www.parstranslator.com
آدرس اینترنتی نرم افزار پدیده : www.padideh.org

همچنین سایتهایی برای ارایه خدمات ترجمه متون به فارسی در اینترنت راه اندازی شده است که امکانات محدودی دارند از جمله سایت ترجمه به آدرس : http://www.tarjomeh.com
البته مدتی پیش به لطف گوگل اولین موتور جستجوی متون فارسی در اینترنت ابداع شد و در دسترس کاربران قرار گرفت موتور جستجوی پارسیک نیز که در واقع از موتور گوگل برای جستجوهای خود استفاده می کند به این منظور در دسترس کاربران است آدرس موتور پارسیک : http://www.parseek.com/keyboard.asp
موتور جستجوی گوگل همچنین قادر است متون موجود در اینترنت را به ۸۸ زبان دنیا مورد کاوش قرار دهد
آدرس صفحه جستجو به زبانهای مختلف در گوگل : http://www.google.com/preferences?hl=en
مصوبه اخیر مجمع تشخیص مصلحت برای طراحی و تولید نرم افزار ترجمه همزمان فارسی گام بسیار مهمی در جهت استفاده مطلوبتر از امکانات و دانش و تکنولوژی جهانی است و بدون شک تاثیر شگرفی بر رشد و توسعه علمی ایران خواهد داشت به گونه ای که از هم اکنون می توان گفت که یک انقلاب علمی جدید در راه خواهد بود این حرکت نشان می دهد که سیاست نظام در زمینه فناوری اطلاعات بر پایه درستی بنا شده است سیاستی که به جای نفی این پدیده جدید تکنولوژیکی به استفاده درست و مناسب از ظرفیتها و پتانسیلهای آن در جهت رشد علمی و شکوفایی استعداهای علمی در کشور قرار گرفته است
وزارت ICT به عنوان متولی ارتباطات و فناوری اطلاعات در ایران باید برای تحقق این سیاست ؛ برنامه اجرایی لازم را تدوین و هرچه سریعتر به مرحله اجرا بگذارد
نهضت توليد محتوای فارسی در اينترنت - محمود اروج زاده
طرح مركز ملي ICT و پروژه سيستم انگليسي -فارسي - گفتگوی دکتر مرتضی انواری (سيستم مترجم انگليسي به فارسي نرم افزاري است كه روي سرور اصلي نصب مي شود و در مراحل جست وجو، همه جواب ها را ترجمه كرده و نيازها را رفع مي كند)
اظهارات نصرالله جهانگرد درباره استاندارد سازي نمايش الفباي فارسي تحت يوني‌كد
گفت‌وگو ی ماهنامه دنیای کامپیوتر و ارتباطات با نصرالله جهانگرد

February 11, 2005 4:43 PM
نظرها

سلام
از زمانی که ترجمه ماشینی جزء پروژه‌های ملی قرارگرفت، زمان زیادی می‌گذرد. از آن زمان هنوز هیچ برنامه‌ریزی خاصی بر روی انچام این پروزه انجام نشده است. یادم می‌آید استاد من در دانشگاه زمانی که داشتم تز خودم را می‌نوشتم به من گفت که چند سالیست که هرچند وقت یکبار به سفارش یک یا چند سازمان دولتی پیشنهادی برای اجرائی کردن این پروژه ملی ارائه می دهیم اما تابحال اینکار اجرائی نشده است.
واقعیت اینست که از سال 1376 که من درگیر پروژه ترجمه ماشینی بودم، فقط بخش خصوصی بوده که توانسته در این زمینه حرکتی هرچند کوچک انجام دهد. اما شما خواننده عزیز می دانید که ترجمه ماشینی برای یک زبان از پروژه‌های ملی کشور است. اگر تاریخچه تمام پروژه‌های ملی را از آغاز بررسی نمائید متوجه خواهید شد که سرمایه‌گذار اولیه برای تولید دانش اولیه تمام این پروژه‌ها دولتها بوده‌اند.
من همیشه امید دارم که زمانی واقعا پروژه ملی ترجمه ماشینی برای زبان فارسی اجرائی شده و شاهد حضور نرم‌افزارهای خوب در این زمینه باشیم . البته اگر روابط ما با آمریکا خوب بود احتمالا شرکتهای آمریکائی تابحال در این زمینه محصولی را ارائه داده بودند . اما الان که قانون کچی رایت نداریم نمی توان به این مورد هم امیدوار بود.

Posted by: عبادت at March 13, 2005 1:39 PM

باسلام
لطفا سایت های مربوط به ترجمه متون انگلیسی به فارسی که بصورت online دراینترنت وجود دارد معرفی نماید

باتشکر

Posted by: سعید at April 12, 2005 9:16 PM

یکی از این سایتها مربوط به پروژه مترجم پارس است که در سایت زیر ترجمه رایگان انجام می دهد:
http://www.ParsTranslator.Net
یک سایت حدید هم در آمریکا است که اینکار را انجام می دهد
http://www.1-800-translate.com
البته سایت دومی ترجمه ماشینی نیست بلکه یک سیستم حافظه ترجمه است.

Posted by: عبادت at April 17, 2005 12:35 PM

باسلام
اگه میشه یه نرم افزار معرفی کنید که بشه متن انگلیسی رو ترجمه کرد همچنین بشه اونو از اینترنت دانلود کرد
باتشکر از سایت خوبتون

Posted by: امیر at April 27, 2005 6:17 PM

......
خودم یه دیکشنری دارم که متن هم معنی میکنه
.....
بهتون نمیدم
......
بای

Posted by: boy at April 27, 2005 6:20 PM

با سلام و خسته نباشید
لطفا اگه میشه بهترین مترجم و دیکشنری را معرفی کنید .
با تشکر خداحافظ

Posted by: rahman at April 30, 2005 8:07 AM

سلام
ببخشید میتونید یه نرم افزار برای ترجمه متون معرفی کنید .با کاربری بالا وهمچنین بشه از اینترنت دانلودش کرد

Posted by: safary at April 30, 2005 8:10 AM

ببخشید میتونید یه نرم افزار برای ترجمه متون انگلیسی معرفی کنید .با کاربری بالا وهمچنین بشه از اینترنت دانلودش کرد

Posted by: عجمی at May 18, 2005 12:43 PM

باسلام
اگه میشه یه نرم افزار معرفی کنید که بشه متن انگلیسی رو ترجمه کرد همچنین بشه اونو از اینترنت دانلود کرد
باتشکر از سایت خوبتون

Posted by: ابل at June 9, 2005 12:10 PM

اگر میشه یه مترجم که بتونه ترجمه تر و تمیز
در مقوله عمومی داشته باشه معرفی کنید
با تشکر

Posted by: hamid at June 18, 2005 1:55 PM

باسلام
لطفا سایت های مربوط به ترجمه متون فارسی به انگلیسی که بصورت online یا نرم افزار آن برای خرید یا دانلود در اینترنت وجود دارد معرفی نماید.

باتشکرعلی

Posted by: علی at June 22, 2005 12:47 AM

باتشکر لطفا درباره e-book فارسی رایگان ومترجم های آنلاین رایگان که قابل دانلودکردن میباشند مطلب بیشتری بنویسید

Posted by: علی آزادی at June 22, 2005 2:36 PM

سلام آخر اين اينترنت لعنتی هم كه هيچی ندارد من ميخوام هري پاتر و شاهزاده دورگه بخونم اما نميتونم چون يك دانه مترجم متن انگليسي به فارسي در اين اينترنت آشغال پيدا نميشود
آخه شما بگيد من بايد چه خاكي تو سرم بكنم؟
ها؟

Posted by: به تو چه آخه at July 17, 2005 8:54 PM

سلام آخر اين اينترنت لعنتی هم كه هيچی ندارد من ميخوام هري پاتر و شاهزاده دورگه بخونم اما نميتونم چون يك دانه مترجم متن انگليسي به فارسي در اين اينترنت آشغال پيدا نميشود
آخه شما بگيد من بايد چه خاكي تو سرم بكنم؟
ها؟

Posted by: به تو چه آخه at July 17, 2005 8:54 PM

اول ممنئن.دوم از تمام افرادی که درباره اینکه در دانشگاه بهتر درس خواند. مخصوصانحوه زندگی در خوابگاه وپیچ و خمهای آن.

قبلآ متشکرم

Posted by: نیما فاتح at July 27, 2005 3:54 PM

با سلام لطف کنید سایتی برای ترجمه متن از فارسی به انگلیسی معرفی کنید .متشکرم

Posted by: سیمین at July 28, 2005 1:45 AM

سلام، واقعاً عالیه حالا ما خواستیم بعد از یک عمر یک متن انگلیسی ترجمه کنیم.هر جا که رفتیم گفت اول پولش رو بده بعد...
یعنی میخوام بگم یعنی توی این دهکده جهانی به این بزرگی یک دونه دیکشنری کوچک مجانی برای دو دقیقه پیدا نمی شه؟؟؟؟

Posted by: محمد at July 29, 2005 12:57 PM

با سلام اگر ممکن است یک نرم افزاری معرفی کنید که متون فارسی را به انگلیسی ترجمه کند. ترجمه انگلیسی به فارسی باوجودفرهنگ لغت کار چندان مشکلی نیست ولی ترجمه متون فارسی به انگلیسی احتیاج به مهارت دارد .
اگر چنین نرم افزاری را معرفی کنید مشکل تمام کاربران حل می شود.

باتشکر از شما

Posted by: محبوبه at August 8, 2005 1:00 PM

www.imechanic.blogspot.com
برای پيشرفت علمی لازم بود

Posted by: i Mechanical Engineer at August 10, 2005 11:32 AM

لطفا مترجم انگلیسی به فارسی خوب معرفی کنید چون من چند وقت است که دنبال یک مترجم خوب می گردم ولی هنوز پیدایک مترجم خوب نکردم کم کم دارم به من بگین چه کار کنم

Posted by: sonya at August 14, 2005 5:27 PM

با عرض سلام
میخواستم در مورد قیمت و نحوه ی چگونگی تهیه این نرم افزار سوال کنم
لطفا جواب را سریع و صریح بیان کنید
البته جسارت نباشه . متشکرم

Posted by: سعید روزبهانی at August 19, 2005 11:59 PM

با سلام لطف کنید سایتی برای ترجمه متن از فارسی به انگلیسی معرفی کنید .متشکرم

Posted by: sara at February 14, 2006 2:05 PM

با سلام لطف کنید سایتی برای ترجمه متن از فارسی به انگلیسی معرفی کنید .متشکرم

Posted by: rahele at February 14, 2006 2:05 PM

اگه میشه یک نرم افزار ترجمه (فارسی به انگلیسی و بر عکس) معرفی کنید .

Posted by: hasan at February 25, 2006 4:51 PM

واقعا که نا امید کننده است صد نفر نوشتن ترجمه متون قابل دانلود و لی سایت شما حتی به او نا جواب نداده سرور سایت رو باید اتیش زد

Posted by: EMS at July 28, 2006 2:57 AM

واقعا که نا امید کننده است صد نفر نوشتن ترجمه متون قابل دانلود و لی سایت شما حتی به او نا جواب نداده سرور سایت رو باید اتیش زد
----------------------------------------------------------------------------------------++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++**************************************************************+++++++++++++++++++++++++++++++++

Posted by: EMS at July 28, 2006 3:01 AM

سلام آقاي EMS
شما مثل اينكه متن اصلي مطلب و كامنتهاي آنرا نخوانده اي . اگر خوانده بودي مي دانستي كه چنين نرم افزاري وجود ندارد . بعد هم برادر من ، شما مگر از من طلب داري كه مي خواهي سرور سايت را آتش بزني . اگر خيلي هنر داري در نوشتن يك آدرس ايميل دقت كن كه gmail را gmil ننويسي !
ظاهرا هر كس كه به اينترنت وصل مي شود فكر ميكند از همه صاحبان سايتها طلبكار است و همه بايد مفت و مجاني همه چيز را در اختيار ايشان بگذارند .آن يكي اينترنت را لعنتي و آشغال خطاب مي كند و ديگري هر چه دلش مي خواهد مي گويد .

Posted by: حميد ضيايي پرور at July 28, 2006 2:39 PM

ای که الان وگفتی یعنی چه!

Posted by: ممد at August 9, 2006 12:34 PM

يك نرم افزار كه بتواند متون خارجه را ترجمه كند.


به زبان فارسي ترجمه كند

Posted by: محمد كاظم اربابي at August 12, 2006 12:41 PM

همه مترجم ها هفتاد درصد عمل میکنند بهترینش پارس 5و2

Posted by: mehdi at February 6, 2008 3:31 PM

سلام/خسته نباشید/من دنبال دانلود گرامر زبان هستم/ممنون میشم یه سایت خوب معرفی کنید

Posted by: شهرام at July 4, 2008 4:32 PM

سلام/خسته نباشید/من دنبال دانلود گرامر زبان هستم/ممنون میشم یه سایت خوب معرفی کنید

Posted by: سمیه at July 6, 2008 10:37 PM

باسلام
اگه میشه یه نرم افزار معرفی کنید که بشه متن انگلیسی رو ترجمه کرد همچنین بشه اونو از اینترنت دانلود کرد
باتشکر از سایت خوبتون

Posted by: سمیه at July 7, 2008 12:47 PM

با سلام،بعد از نصب دیگشنری بایلون روی کامپیوترم،پیغام buy now را دریافتمی کنم حتی از اینترنت هم دالود کردم ولی بازهم همین جواب را می گیرم لطفا برای حل این مشکل من را راهنمایی کنید. متشکرم

Posted by: محبوبه لک at July 31, 2008 11:44 AM

با سلام .فروش مترجم پارس 2.6.11 همراه پديده 8 تنها 5000 تومان

فروش مترجم صوتي پارسيا که مي تواند سخنان شما را به 2 زبان انگليسي و عربي بيان کند تنها 4000تومان

هزينه ارسال رايگان

www.roya-kaghazi.blogfa.com

09112704912

Posted by: binam at August 13, 2008 11:02 AM

با عرض سلام بهترین مترجم متنی که تازه وارد بازار شده مترجم متن دیلماج 21 هستش که از شنبه 16/6/87 وارد بازار میشه با قیمت 15000 تومان جدید جدید بهترین مترجم متن انگلیسی به فارسی با قابلیتهای بسیار عالی. این فقط جهت اطلاع بود . در میدان انقلاب تمام نرم افزار فروشی ها .
اگه پیدا نکردید به من حتما به من ایمیل بفرستید
dilna@dilmaj21.com
متشکرم

Posted by: homayoun at September 6, 2008 12:18 AM

شما میتوانید نرم افزارهای موجود در بازار را از طریق فروشگاه الکترونیکی ما خریداری نمایید،از جمله قویترین و کاملتریت مترجم متن انگلیسی به فارسی دیلماج 21 با توان عمومی-کامپیوتر . از سر زدن به این سایت پشیمان نخواهید شد . متشکرم

Posted by: fakoor at May 2, 2009 12:01 PM

باتشکر

Posted by: mohammad at April 6, 2010 4:04 PM

باسلام وعرض خسته نباشید دنبال1نرم افزارم که بتونم باهاش جملات کوتاه فارسی رو به انگلیسی ترجمه کنم

Posted by: اسماعیل at May 18, 2010 9:11 PM

اگر اين نياز ترجمه همزمان برآورده شود عاي است

Posted by: فرنوش at July 31, 2010 1:55 PM

سلام
تمنا می کنم هر چه سریعتر یک نرم افزار ترجمه انگلیسی به فارسی به من معرفی کنید من برای دریافت مقالات لاتین برای پایان نامه ام نیاز به ترجمه دارم .خواهش می کنم جوابم را بدهید.

Posted by: سمانه at August 2, 2010 12:21 AM

يك نرم افزار كه بتواند متون خارجه را ترجمه كند.به زبان فارسي ترجمه كند

Posted by: پويا at September 4, 2010 1:12 PM

سلام دوست عزیز اگر یک نرم افزار ترجمه متن انگلیسی به فارسی داری درصورت امکان برای من بفرست باتشکر

Posted by: حسین at January 18, 2011 11:02 AM

بدبدبدبدبدبدبدبدب بود

Posted by: samin at March 17, 2011 12:04 AM

سلام میشه یک سایتی معرفی کنید که بشه متون انگلیسی را ترجمه کنه و از طریق اینترنت دانلود کرد؟

Posted by: parvaneh at July 8, 2011 7:03 PM
فرستادن نظر









مشخصات را بخاطر بیاور؟